divendres, 22 de setembre de 2017

Marti Pol

Aquesta remor que se sent
 
Aquesta remor que se sent no és de pluja.
Ja fa molt de temps que no plou.
S'han eixugat les fonts i la pols s'acumula
pels carrers i les cases.
Aquesta remor que se sent no és de vent.
Han prohibit el vent perquè no s'alci
la pols que hi ha pertot
i l'aire no esdevingui, diuen, irrespirable.
Aquesta remor que se sent no és de paraules.
Han prohibit les paraules perquè
no posin en perill
la fràgil immobilitat de l'aire.
Aquesta remor que se sent no és de pensaments.
Han estat prohibits perquè no engendrin
la necessitat de parlar
i sobrevingui, inevitable, la catàstrofe.
I, tan mateix, la remor persisteix.

Miquel Marti Pol  
 “Aquesta remor que se sent…”. Obra poètica/2. 1970-1980
 

Vocabulario esencial
Remor: rumor, ruido
Pluja: Lluvia
No Plou: No llueve
Pols : polvo
Eixugat les fonts  : secado las fuentes
S’alci: alzar (levantarse )
Pertot :Por todas partes
Esdevingui: acontezca
Persisteix : persiste

divendres, 15 de setembre de 2017

Heremann Hesse

Un record per les víctimes de les Rambles 
 
 
 
Recomencem els divendres poètics del curs 2017 2018  amb un record i uns segons de silenci per les víctimes de les Rambles .El poema es de Hermann Hesse .

Iniciamos de nuevo “els Divendres Poetics “ , con un poema de Herman Hesse (Stufen) . Unos segundos de silencio personal en recuerdo de las inocentes víctimas de las Ramblas de este verano.
 

STUFEN (Hermann Hesse 1877-1962
ESCALERAS


Así como toda flor se enmustia y toda juventud cede a la edad,
así también florecen sucesivos los peldaños de la vida;
a su tiempo flora toda sabiduría, toda virtud,
mas no les es dado durar eternamente.
Es menester que el corazón, a cada llamamiento,
esté pronto al adiós y a comenzar de nuevo,
esté dispuesto a darse, animoso y sin duelos,
a nuevas y distintas ataduras.
En el fondo de cada comienzo hay un hechizo
que nos protege y nos ayuda, a vivir.

Debemos ir serenos y alegres por la Tierra,
atravesar espacio tras espacio
sin aferrarnos a ninguno, cual si fuera una patria;
el espíritu universal no quiere encadenarnos:
quiere que nos elevemos, que nos ensanchemos
escalón tras escalón. Apenas hemos ganado intimidad
en un morada y en un ambiente, ya todo empieza a languidecer:
sólo quien está pronto a partir y peregrinar
podrá eludir la parálisis que causa la costumbre.

Aun la hora de la muerte acaso nos coloque
frente a nuevos espacios que debamos andar:
las llamadas de la vida no acabarán jamás para nosotros…
¡Ea, pues, corazón arriba! ¡Despídete, estás curado!

Stufen
Wie jede Blüte welkt und jede Jugend
Dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,
Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend
Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,
Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In andre, neue Bindungen zu geben.
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben.
Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An keinem wie an einer Heimat hängen,
Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er will uns Stuf’ um Stufe heben, weiten.
Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.
Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns neuen Räumen jung entgegen senden,
Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden…
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde

divendres, 7 de juliol de 2017

Estiu verano 2017

Us desitjo molt bon estiu !!!
 
¡¡¡Os deseo un muy buen verano !!!
Eduard
 
 
Mar. He dit mar. ¿No heu sentit
volar els aucells a migdia?
Cel. He dit cel. ¿No heu tastat
les fulles dels pins a l’alba?
Mar. No he dit mar, perquè ho dic
encara. I cel.
 
           L’horitzó
ple d’estimats i estimades.
¿No veus els estels ballant
al retorn de les escumes?
 
                    J. Vidal Alcover
 
Vocabulario veraniego essencial 
 
Sentit: oído(sonido)
Aucells : pájaros
Fulles : hojas
Migdia: mediodía
Tastat : probar (sentido gustativo)
¿No veus ....: :No veis las estrelles bailando al reflujo  de las espumas

divendres, 30 de juny de 2017

John Lennon

 Bon cap de setmana amb una obra mestre del segle XX de contingut poètic i musica .La versió catalana esta transcrita sobre la musica de John Lennon .Imaginar es un bon exercici estival!
Una excelente obra maestra musical y poética del pasado siglo . Buen fin de semana.¡ Imaginar es un buen ejercicio estival!  
 

Eduard Sagarra i Trias



Letra de la canción en inglés:
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Letra de la canción en castellano :
Imagina que no existe el Cielo
es fácil si lo intentas
sin el Infierno debajo nuestro
arriba nuestro, solo el cielo
Imagina a toda la gente
viviendo el hoy...
Imagina que no hay países
no es difícil de hacer
nadie por quien matar o morir
ni tampoco religión
imagina a toda la gente
viviendo la vida en paz...
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno
Imagina que no hay posesiones
quisiera saber si puedes
sin necesidad de gula o hambre
una hermandad de hombres
imagínate a toda la gente
compartiendo el mundo
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno

divendres, 23 de juny de 2017

Salvat Papasseit

La revetlla de Sant Joan es una de les grans tradicions d’aquest país , cantada per els poetes i amb moltes cançons. Es la expressió d’una il·lusió col·lectiva .
En Cataluña la verbena de Sant Juan es una tradición popular muy arraigada de fiesta colectiva , fuego petardos y mucha alegría
 
Bona Revetlla Feliz verbena
Eduard  
 
"VETLLA I REVETLLA”

Sant Joan
noça i bateig de sang!
Les noies riuen amb llur galant.

Quina vesprada
festa pel cor:
cada abraçada deixarà enyor,
cada besada un infant nou.

Pluja de ruda sobre els pitralls,
qui diu l'amada,
qui diu l'amant.

El càntir s'ompli
d'aigua amb anís,
que es vessi tota
sines endins.

No hi haurà festa si el foc no és alt,
si molt no es besa
i l'amor es plany.

A la fontada vinguen cançons
la matinada veurem el sol:
haurem menjada coca amb llardons.


                               J. Salvat Papasseit

VIGILIA y VERBENA 

San Juan
boda y bautizo de sangre!
Las chicas ríen con sus galanes.

Que atardecer
fiesta para el corazón :
cada abrazo dejara añoranza,
cada beso un hijo nuevo 

.
Lluvia de   ruda ( es una planta)  sobre el pecho,
que dice la amada   ,
que dice el amante .

El cántaro se llene
de agua con anís,
que se vierta toda 

pecho adentro .

No habrá fiesta si el fuego no sube muy alto,
si no se besa mucho
y el amor se compadece.

A la fuente  vinieron con  canticos
en la madrugada  contemplaremos el sol:
y  habremos comido coca de chicharrones (llardons).

(Trad muy, pero que muy libre)

divendres, 16 de juny de 2017

Agusti Bartra

A molts llocs
 
   A molts llocs d'aquest món hi ha grans espais de blat madur
    amb cels on les cançons tenen un joiós vol segur.
 
    A molts llocs d'aquest món el dia cau com una poma
    - que l'arbre de la nit ha madurat - de llum i aroma.
 
    A molts llocs d'aquest món hi ha torres negres d'anys i pluja
    amb campanes immòbils que escolten tota veu que puja.
 
    A molts llocs d'aquest món l'amor triomfa amb ses corones,
    i els mars alcen, tranquils, la joia blanca de ses ones.
 
    A molts llocs d'aquest món les hores van trenant sa dansa
    de tombes i bressols amb peu lleuger que mai no es cansa.
 
    A molts llocs d'aquest món, blat, cançons, fulles i campanes,
    amor, bressols i tombes ... Oh cor feixuc, què més demanes?
                                                                        
                                                            
                Agustí Bartra
                                                                           " L’arbre de foc "
Vocabulario esencial :
 
grans espais de blat madur: Grandes espacios de trigo maduro
joiós vol segur: alegre vuelo seguro.
Poma: manzana
Pluja : lluvia
La veu que puja : la voz que asciende
L’amor : el amor
I els mars alcen ; los mares levantan
Ones :olas
Trenan sa dansa : tejiendo su danza
Bressols : cunas
Mai : nunca
Oh cor feixuc que demanes ? oh corazon cansado qué pides?

divendres, 9 de juny de 2017

Eduardo Galdeano

LOS NADIES 

Sueñan las pulgas con comprarse un perro
y sueñan los nadies con salir de pobre,
que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte,
que llueva a cántaros la buena suerte:
pero la buena suerte no llueve ayer,
ni hoy ni mañana ni nunca,
ni en llovizna cae del cielo la buena suerte,
por mucho que los nadies la llamen y
aunque les pique la mano izquierda,
o se levanten con el pie derecho,
o empiecen el año cambiando de escoba.
Los nadies:
los hijos de nadie, los dueños de nada.
Los nadies.
los ningunos, los ninguneados.
Corriendo las liebres, muriendo la vida, jodidos, rejodidos:
Que no son, aunque sean.
Que no hablan idiomas, sino dialectos.
Que no profesan religiones, sino supersticiones.
Que no hacen arte, sino artesanía.
Que no practican cultura, sino folclore.
Que no son seres humanos, sino recursos humanos.
Que no tienen cara, sino brazos.
Que no tienen nombre, sino número.
Que no figuran en la historia universal, sino en las páginas rojas de la prensa local.
Los nadies.
Que cuestan menos que la bala que los mata.

Eduardo Galeano. El libro de los abrazos