divendres, 25 de març de 2011

Primavera 2011 Joan Teixidor

Avui dedico aquest divendres a la  memoria de Esther Lopez Poyato,

No totes les evocacions de la primavera son necessariament  joioses, i que cal  entendre  dins de les   circumstancies personals quan el poeta  ho va escriure.
Joan Teixidor fou  un gran poeta i editor  (Olot 1913 BCN 1992).

No siempre las evocaciones poéticas de la primavera son un estallido de alegría,. Joan Teixidor, escritor, poeta y editor (1913-1992)  en este caso, estaba inmerso en un gran duelo personal.

LA PRIMAVERA
 
Sempre he sentit la primavera nova,
l’afalac de les fulles en els arbres.
Però ha mort aquell impuls antic;
m’envellia de sobte. ¿Com podria,
quan tot s’esqueixa, sospirar feliç?

Em fa pena la saba que s’enfila
pels troncs renovellats, la prímula que neix,
el vespre que es perfuma i la nit tèbia.
M’espaordeix la vida que m’espera,
la paraula que creix per a morir,
ésser un altre enllà del meu silenci.
 


Joan  TEIXIDOR, El príncep, Óssa Menor, Barcelona, 1954.

Siempre he sentido la nueva primavera
el halago de las hojas en los árboles.
Pero  ha muerto aquel antiguo impulso;
Me envejecía de pronto.¿Como podría,
suspirar feliz, cuando todo se desgarra?

Me da lastima  la sabia que trepa
Por los troncos renovados, la prímula que nace,
al atardecer que se perfuma y la noche tibia.
Me espanta la vida que me espera,
la palabra que crece para morir,
ser otro más allá de mi silencio.

Eduard Sagarra i Trias

divendres, 18 de març de 2011

Article publicat a Catalunya Cristiana

Per si us pot interessar la reflexió! en català i en castellà
Senzill però crec que divulgatiu, isn't it?
Molt bon dia



Per si os puede interesar la reflexion ! en catalán y castellano
Sencillito pero creo que divulgativo isn’t it?
Muy buenos días

Div tristos i poetics 18 3 2011

El nostre petit homenatge i record a qui pateixen el desastre que es viu al Japo i que, evidentment ,ens afecta a tots. Dos   poemes d’autors Japonesos contemporanis

Hoy dos pequeños poemas japoneses, en homenaje a las victimas del actual desastre, que nos afecta a todos, y mucho.  

Eduard Sagarra i Trias

 Una larva

No conozco el alzarse de la luna,
porque estoy confinado en un cuarto.
No conozco el alzarse del sol
desde que estoy hundido en una celda .
Y no conozco el firmamento claro
porque voy transitando cabizbajo .
No recibo noticias .
Confundo las mujeres con las flores
desde que me hallo ciego .
Y, así, todavía estoy vivo, todavía
conozco el viento frío y el olor de la tierra .

Yasao Akeda (contemporáneo)


Una rosa

Hay un horizonte que tiembla
en una rosa .
Hay una curva de fuego artificial
en una rosa .
Hay el zumbido de propulsión a chorro
en una rosa .
Hay un mapa horroroso de sueño
en una rosa.
Hay el brazo caído de un traje
en una rosa .
Y no hay ninguna rosa
en una rosa .

Ichiro Ando  

divendres, 11 de març de 2011

div poe 11 3 2011

Lluminosa elegia , de Joan Vinyoli, contemplant la Mar Mediterrània des de Vallvidrera ,que li evoca sentiments , per fora però sobretot per dins .
Luminosa elegía de lo que vislumbra el poeta desde el Tibidabo, y que le evocan sentimientos por fuera y por dentro.
ELEGIA DE VALLVIDRERA
I
Per què paraules? Aquest blau intens. Miro la ratlla fixa
de l’horitzó, mar grandiós, i quanta
riquesa guardes, per a qui? Jo no sóc bus
que cerca vells tresors: el que m’atreia,
perles que abans havien estat ulls,
no ho troba algú tot sol, ans calen dos,
amb una sola, neta, lliure, confluent
mirada que es projecti més enllà
de tota perla —sols llavors hi arriben
«feliços pocs».
 
No, jo sóc sol, però l’embat
de les onades em conforta. Tot és lluny i prop,
i no s’acaba mai aquest viatge
per les paraules:
ja no tinc res més
Joan VINYOLI, Obra poètica completa, Edicions 62, Barcelona, 2001.

Elegía de Vallvidrera

Vallvidrera es un barrio en lo alto del Tibidabo de Barcelona , en Catalunya ,Noreste de España ; desde donde se divisa el mar ,nítidamente, si no hay polución ...ni nubes …. (nota geográfica locacional del traductor )
I.
¿Para que palabras ? Este azul intenso. Miro la línea fija del horizonte .
Mar grandioso, mas
¿ para quien guardas tanta riqueza? No soy buzo
que busca viejos tesoros: lo que me atraía,
eran perlas que con anterioridad habían sido ojos .
No lo encuentra uno solo, son necesarios dos,
con unas única, limpia , libre y confluente
mirada que se proyecte más allá
de cualquier perla.
Solo , entonces , pueden arribar allí
felices pocos”

No, yo estoy solo, pero el envite
de las olas me reconforta. Toda esta lejos y cerca.
y no fine nunca este viaje
por las palabras :
ya no tengo nada más
Joan VINYOLI, Obra poètica completa, Edicions 62, Barcelona, 2001.
(trad muy libre EST)

¿Quiénes pueden ser Españoles de Origen después de la Ley de Memoria Histórica?



La polémica Ley de Memoria Histórica de 2007, prevé que un gran numero de descendientes de españoles originarios, que en su día emigraron y los nietos de exilados, durante la dictadura franquista, podrán optar a ser españoles. El derecho a pedirlo se inicio en 2008, al entrar en vigor aquella Ley, y caducará en Diciembre del año en curso 2011.
La gran novedad de esta forma derivativa de adquirir la nacionalidad española por “opción”, es que quienes se acojan a la misma tendrán una nacionalidad española privilegiada y un status muy diferenciado de los que lo adquieran por residencia pues serán” españoles de origen”.
Para ello es necesario que acrediten ser hijos de padre o madre emigrantes, originariamente españoles (es decir desde su nacimiento), aunque no hubieran nacido en España ni tuvieran la nacionalidad española al nacer sus hijos que, ahora, pueden optar por la Ley de 2007. .
También serán “españoles de origen” si optan hasta diciembre 2011, los nietos de los españoles exilados , fueron perseguidos o expulsados de España durante o tras la Guerra civil. En este ultimo supuesto excepcional , los beneficiarios podrán solicitarlo, aunque sus padres nunca hubieran sido españoles, ni quizás sepan ningún idioma oficial en España o, incluso, nunca hayan venido ni residido aquí.
Lo que es cierto es que las leyes que regulan la nacionalidad española sucesivamente promulgadas, desde la Constitución 1978, son en ocasiones confusas, se encabalgan o conducen a interpretaciones equivocas o erróneas. La culpa puede venir del uso de dos conceptos que, en el lenguaje normal, son semejantes, pero jurídica y políticamente son muy distintos, pues conceden status personales diferentes: españoles originarios y españoles de origen.
A) Españoles originarios. Es español originario quien desde su nacimiento fue español, aunque posteriormente, hubiere perdido o renunciado a la nacionalidad española por cualquier causa admitida en derecho español. Es un criterio meramente temporal o cronológico.
B) Españoles de origen. Es una categoría jurídica que no tienen todos los españoles. Este status aparece en la Constitución de 1978.A partir de entonces encontramos dos categorías “españoles normales“y “españoles de origen”.
Todos los españoles originarios, hoy, son españoles de origen; pero no todos los de origen son originarios pues pueden haber tenido ,anteriormente, otra nacionalidad, como es el caso de los hijos adoptados menores de edad.
Los españoles de origen tienen mayores beneficios que son vitalicios: Nunca, podrán ser sancionados con perdida de la nacionalidad española, por expresa prohibición de la Constitución. No serán expulsados. Tampoco perderán la nacionalidad española aunque se enrolen en un ejército extranjero o ejerzan cargos políticos en otro Estado a pesar de una prohibición expresa de España. También salen beneficiados sus hijos, extranjeros, que podrán optar a ser españoles con mayor facilidad y también podrán acogerse a determinados convenios de doble nacionalidad. Sus descendientes, no españoles ,tendrán ventajas si quieren trabajar o residir en España conforme a la actual Ley de extranjería.
Hoy muchos españoles que ya habían optado o adquirido la nacionalidad de sus padres - originariamente españoles- antes del 2007(Ley de Memoria Historia), o antes del 2002(fecha en que se modifico y amplio ,en el Código civil, substancialmente el derecho a optar de los emigrantes. Pero en dichos supuestos historicos la ley, no les otorgaba la condición de ser “españoles de origen”. Estos españoles quieren, hoy, en igualdad que los que se acojan a la Ley de Memoria Histórica, tener las ventajas constitucionales que les concede este status de “origen”.
Se plantean a partir de aquí, algunas injusticias por una aplicación confusa en determinados consulados en Iberoamérica que limitan este derecho a reconvertir la nacionalidad a origen, causadas por interpretaciones – no justificables -del Ministerio de Justicia y sobretodo de la Dirección General de los Registros y del notariado , sin aplicar analógicamente la Ley ante casos idénticos.
Esta limitación de derechos no les permite a estos ya españoles, a obtener este cambio ,a pesar de ser también ellos, españoles hijos o nietos de españoles emigrantes, ¡cuyos padres –además –habían nacido en España!
Es absurdo que no les dejen obtener sin trámites inútiles la reconversión de españoles a secas, a “españoles de origen”. Es una situación injusta afectará a miles de españoles en el exterior.
Es difícil de explicar que un gobierno democrático no preste atención (sinceramente creemos que es solo un descuido) y facilite con urgencia el ejercicio de este importante derecho. En caso contrario estamos ante una discriminación entre españoles, expresamente prohibida por la Constitución de 1978. No pueden haber, por culpa de un error de la Administración, españoles de primera(los de origen) y españoles de segunda, cuando todos ellos tienen los mismos antecedentes familiares , al ser descendientes de padres emigrantes o abuelos exilados, pero españoles originarios o originariamente españoles.

Eduard Sagarra Trias
Doctor en Derecho Profesor derecho Internacional
Presidente de la Asociación de Naciones Unidas España


divendres, 4 de març de 2011

Escrits

Poesies d'altres anys

divendres poetic 4 3 2011

Jorge Luis Borges ens fa una particular interpretació de l’art poètica carregada  de ritme, moviment i curull de  simbolismes .


El gran Borges nos aproxima a su concepción del Arte poética, que tiene movimiento y discurrir en unlenguaje metafórico.


Arte poética


Mirar el río hecho de tiempo y agua
y recordar que el tiempo es otro río,
saber que nos perdemos como el río
y que los rostros pasan como el agua.



Sentir que la vigilia es otro sueño
que sueña no soñar y que la muerte
que teme nuestra carne es esa muerte
de cada noche , que se llama sueño.



Ver en el día o en el año un símbolo
de los días del hombre y de sus años,
convertir el ultraje de los años
en una música, un rumor, y un símbolo,



ver en la muerte el sueño, en el ocaso
un triste oro, tal es la poesía
que es inmortal y pobre. La poesía
vuelve como la aurora y el ocaso.



A veces en las tardes una cara
nos mira desde el fondo de un espejo;
el arte debe ser como ese espejo
que nos revela nuestra propia cara.



También es como el río interminable
que pasa y queda y es cristal de un mismo
Heráclito inconstante, que es el mismo
y es otro, como el río interminable.



JORGE LUIS BORGES     Buenos Aires en 1899.- Ginebra 1986