divendres, 8 de juliol del 2011

Vinyes verdes Josep Mª de Sagarra div 8 7 2011

Benvolguts /des
Aquest poema ja ha aparegut un parell de vegades als divendres poètics .   Es  molt Mediterrani i estiuenc. M’agrada de recordar-ho i sentir qui l’han musicat o el s/les qui el canten .  Acosteu-vos aquets dies  a la Costa Brava i comprendreu el que descriu el poeta .
De difícil traducción. Colorista y extremadamente mediterráneo. Si os acercáis a la Costa Brava, estos días, entenderéis fácilmente  la descripción que hace el poeta .
VINYES VERDES VORA EL MAR
 
Vinyes verdes vora el mar:
ara que el vent no remuga,
us feu més verdes, i encar
teniu la fulla poruga,
vinyes verdes vora el mar.
Vinyes verdes del coster:
sou més fines que l’userda.
Verd vora el blau mariner,
vinyes amb la fruita verda,
vinyes verdes del coster.
Vinyes verdes, dolç repòs
vora la vela que passa;
cap al mar blinqueu el cos
sense decantar-vos massa,
vinyes verdes, dolç repòs.
Vinyes verdes, soledat
del verd en l’hora calenta.
Raïm i cep retallat
damunt la terra lluenta;
vinyes verdes, soledat.
Vinyes que dieu adéu
al llagut i a la gavina
i el fi serrellet de neu
que ara neix i que ara fina ...
Vinyes que dieu adéu!
Vinyes verdes del meu cor ...
Dins del cep s’adorm la tarda,
raïm negre, pàmpol d’or,
aigua, penyal i basarda.
Vinyes verdes del meu cor ...
Vinyes verdes vora el mar,
verdes a punta de dia,
verd suau de cap al tard ...
Feu-nos sempre companyia,
vinyes verdes vora el mar!
 

Josep Maria de SAGARRA, Obra completa, I-IV, Tres i Quatre, València, 1994-1998.

Traducción  de algunas palabras para su  mejor comprensión
Vinyes verdes Viñas verdes;
 Remuga: (figurativo):quejarse. Significado real: Acción que hacen los rumiantes al volver a masticar
Encar: aun.
Poruga: temerosa
Coster: de la costa
Userda ; Alfalfa
Blinqueu: doblarse, (como un junco)  
Raim : uva
Al llaut i a la gavina: a la barca y a la gaviota
El fi serrallet de neu : El fino flequillo de nieve(alegoría de la cresta de las olas
Pampol : hoja de parra
Penyal : peña aislada
Basarda : sensacion de temor o indefensión
Cor : CORAZON

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada